如果大家都喜欢苍山健男文集全文字阅读,内容,勿必支持
幽默小说网
幽默小说网 都市小说 竞技小说 重生小说 网游小说 武侠小说 仙侠小说 热门小说 经典名著 综合其它 言情小说 科幻小说 全本小说
小说排行榜 玄幻小说 侦探小说 同人小说 诗歌散文 军事小说 穿越小说 现代文学 官场小说 灵异小说 历史小说 幽默笑话 伦理小说
好看的小说 我的回忆 大逆不道 眺望海岸 舂满香夏 逆伦皇者 女人如雾 驾驶生涯 红杏出墙 舂闺秘史 禁断羁绊 群爱人生 出借女友
幽默小说网 > 诗歌散文 > 苍山健男文集  作者:苍山健男 书号:25479  时间:2019/4/26  字数:2003 
上一章   ‮(照对译新;tg&;tg&集鸟飞;tl&;tl&‬    下一章 ( → )
  211

  God"srighthandisgentle,butterribleishislefthand。

  郑振铎译:

  神的右手是慈爱的,但是他的左手却可怕。

  苍山健男译:

  上帝的右手是慈爱的

  但他的左手却是烦扰

  212

  Myeveningcamea摸ngthealientreesandspokeinalanguagewhichmy摸rningstarsdidnotknow。

  郑振铎译:

  我的晚⾊从陌生的树木中走来,它用我的晓星所不懂得的语言说话。

  苍山健男译:

  我的夜晚从陌生的林中走来

  说着我的晨星不知的语言

  213

  Night"sdarknessisabagthatburstswiththegoldofthedawn。

  郑振铎译:

  夜之黑暗是一只口袋,迸出黎明的金光。

  苍山健男译:

  夜的黑暗是一只口袋

  放出拂晓的金光

  214

  Ourdesirelendsthecoloursoftherain波wtothemeremistsandvapoursoflife。

  郑振铎译:

  我们的望把彩虹的颜⾊借给那只不过是云雾的人生。

  苍山健男译:

  我们的

  是把彩虹的

  借给那仅有云雾的人生

  215

  Godwaitstowinbackhisownflowersasgiftsfromman"shands。

  郑振铎译:

  神等待着,要从人的手上把他自己的花朵作为礼物赢得回去。

  苍山健男译:

  神期待着

  从人类的手中

  把他自己的花朵

  作为礼物赢回去

  216

  Mysadthoughtsteasemeaskingmetheirownnames。

  郑振铎译:

  我的忧思绕着我,要问我它自己的名字。

  苍山健男译:

  我忧郁的思绪

  绕着我

  去询问他们的名字

  217

  Theserviceofthefruitisprecious,theserviceoftheflowerissweet,butletmyservicebetheserviceofthele‮va‬esinitsshadeofhumbledevotion。

  郑振铎译:

  果的事业是尊贵的,花的事业是甜美的;但是让我做叶的事业吧,叶是谦

  逊地,专心地垂着绿荫的。

  苍山健男译:

  果的事业是尊贵的

  花的事业是甜密的

  但让我做

  专心垂着浓荫的

  绿叶的事业吧

  218

  MyhearthasspreaditssailstotheidlewindsfortheshadowyislandofAnywhere。

  郑振铎译:

  我的心向着阑珊的风张了帆,要到无论何处的荫凉之岛去。

  苍山健男译:

  我的心乘着无为的风

  泊向

  任何一处清凉的小岛

  219

  Menarecruel,butManiskind。

  郑振铎译:

  独夫们是凶暴的,但‮民人‬是善良的。

  苍山健男译:

  众人残暴

  单个慈善

  220

  Makemethycupandletmyfulnessbefortheeandforthine。

  郑振铎译:

  把我当做你的杯吧,让我为了你,而且为了你的人而盛満⽔吧。

  苍山健男译:

  让我成为一个茶杯

  为了你

  始终让我盛満吧  wWW.umOXs.cC 
上一章   苍山健男文集   下一章 ( → )
《苍山健男文集》是一本全文字小说,作者苍山健男为书友提供苍山健男文集最新章节在线全文字阅读,如果大家都喜欢苍山健男文集全文字阅读,内容,勿必支持,幽默小说网是众多全文字小说阅读者喜欢的小说阅读网