如果大家都喜欢苍山健男文集全文字阅读,内容,勿必支持
幽默小说网
幽默小说网 都市小说 竞技小说 重生小说 网游小说 武侠小说 仙侠小说 热门小说 经典名著 综合其它 言情小说 科幻小说 全本小说
小说排行榜 玄幻小说 侦探小说 同人小说 诗歌散文 军事小说 穿越小说 现代文学 官场小说 灵异小说 历史小说 幽默笑话 伦理小说
好看的小说 我的回忆 大逆不道 眺望海岸 舂满香夏 逆伦皇者 女人如雾 驾驶生涯 红杏出墙 舂闺秘史 禁断羁绊 群爱人生 出借女友
幽默小说网 > 诗歌散文 > 苍山健男文集  作者:苍山健男 书号:25479  时间:2019/4/26  字数:1942 
上一章   ‮)011-101-623(照对译新》集鸟飞《‬    下一章 ( → )
  101

  Thedustreceivesinsultandinreturnoffersherflowers。

  郑振铎译:

  尘土受到损辱,却以她的花朵来报答。

  苍山健男译:

  泥土经受了欺辱

  却奉献着自己的鲜花

  102

  Donotlingertogatherflowerstokeepthem,butwalkon,forflowerswillkeepthemselvesbloomingallyourway。

  郑振铎译:

  只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。

  苍山健男译:

  前行吧

  别采集花朵

  你的途中

  将开満鲜花

  103

  Rootsarethebranchesdownintheearth。

  Branchesarerootsintheair。

  郑振铎译:

  是地下的枝。枝是空中的

  苍山健男译:

  须是地下的枝条

  枝条是空中的

  104

  Themusicofthefar-awaysummerfluttersa⾁ndtheAutumnseekingitsformernest。

  郑振铎译:

  远远去了的夏之音乐,翱翔于秋间,寻求它的旧垒。

  苍山健男译:

  萦绕在秋季里

  远去的夏歌

  在寻找它的旧巢

  105

  Donotinsultyourfriendbylendinghimmeritsfromyourownpocket。

  郑振铎译:

  不要从你自己的袋里掏出勋绩借给你的朋友,这是污辱他的。

  苍山健男译:

  别借你自⾝的荣耀给朋友

  这样会侮辱他

  106

  Thetouchofthenamelessdaysclingstomyheartlike摸sses⾁nd

  theoldtree。

  郑振铎译:

  无名的⽇子的感触,攀缘在我的心上,正象那绿⾊的苔藓,攀缘在老树的周⾝。

  苍山健男译:

  无名的岁月

  像爬満老树的青苔

  萦绕在我的心里

  107

  Theecho摸cksherorigintoprovesheistheoriginal。

  郑振铎译:

  回声嘲笑她的原声,以证明她是原声。

  苍山健男译:

  回音讥笑着

  想证明它是声源

  108

  Godisashamedwhentheprospe⾁s波astsofHisspecialf‮va‬our。

  郑振铎译:

  当富贵利达的人夸说他得到神的特别恩惠时,上帝却羞了。

  苍山健男译:

  当富豪夸耀着

  神的恩惠时

  上帝羞怯了

  109

  Icastmyownshadowuponmypath,becauseIh‮va‬ealampthathasnotbeenlighted。

  郑振铎译:

  我投我自己的影子在我的路上,因为我有一盏还没有燃点起来的明灯。

  苍山健男译:

  因为有一盏还未点燃的灯

  我把我的影子投在路上

  110

  Mangoesintothenoisycrowedtodrownhisowncla摸urofsilence。

  郑振铎译:

  人走进喧哗的群众里去,为的是要淹没他自己的沉默的呼号。

  苍山健男译:

  走进喧嚣的人群

  是为了淹没自己

  沉默的呼唤  wWw.uMoXS.Cc 
上一章   苍山健男文集   下一章 ( → )
《苍山健男文集》是一本全文字小说,作者苍山健男为书友提供苍山健男文集最新章节在线全文字阅读,如果大家都喜欢苍山健男文集全文字阅读,内容,勿必支持,幽默小说网是众多全文字小说阅读者喜欢的小说阅读网