如果大家都喜欢曾国藩家书全文字阅读,内容,勿必支持
幽默小说网
幽默小说网 都市小说 竞技小说 重生小说 网游小说 武侠小说 仙侠小说 热门小说 经典名著 综合其它 言情小说 科幻小说 全本小说
小说排行榜 玄幻小说 侦探小说 同人小说 诗歌散文 军事小说 穿越小说 现代文学 官场小说 灵异小说 历史小说 幽默笑话 伦理小说
好看的小说 我的回忆 大逆不道 眺望海岸 舂满香夏 逆伦皇者 女人如雾 驾驶生涯 红杏出墙 舂闺秘史 禁断羁绊 群爱人生 出借女友
幽默小说网 > 经典名著 > 曾国藩家书  作者:曾国藩 书号:187  时间:2013/5/25  字数:817 
上一章   ‮气之矜骄平宜·弟九致‬    下一章 ( → )
    【原文】

  沅弟左右:接来缄,知营墙及前后壕皆倒,良深焦灼。然亦恐是挖壕时不甚得法,若容土覆得极远,虽雨大,不至仍倒⼊壕內,庶稍易整理。至墙子则无倒坍,不仅安庆耳。徽州之贼,窜浙者,十之六七,在府城及休宁者,闻不过数千人,不知确否?

  连⽇雨大泥深,鲍张不能进剿,深为可惜!季⾼尚在乐平,余深恐贼窜⼊江西腹地,商之季⾼,无遽⼊皖,季⾼亦以雨泥不能速进也。

  润帅谋皖已大半年,一切均有成竹,而临事复派人救援六安,与吾辈及希庵等之初议,全不符合。法忙,而弟与希庵皆有骄矜之气,兹为可虑。希庵论事,最为稳妥,如润帅有法稍之事,弟与希婉陈而切谏之。弟与希之矜气,则彼此互规①之,北岸当安如泰山矣。(咸丰十年三月廿一⽇)

  【注释】

  ①互规:互相约制。

  【译文】

  沅弟左右:

  接到来信,得悉营墙和前后浚沟都‮塌倒‬了,深感焦急。然而也怕是挖壕沟时不大得法,如果挖的土堆得离壕沟很远。雨就是大些,不至于又冲⼊壕內,也许稍微容易整理。至于营墙那是没有不倒坍的,不仅仅是安庆,徽州的敌人,流窜浙中的,十之六七;在府城和休宁的,听说不过几千人,不知道确实不?

  连⽇雨大泥深,鲍、张两军不能进攻,深为可惜。季⾼尚在乐平,我深怕敌窜⼊江西腹心之地,与季⾼商量,不要急于⼊安徽,季⾼也觉得雨大泥深不能很快出发。

  润帅谋划安徽战局已经大半年,一切他都有成竹,而临事又派人救援六安,和我们及希庵等幵初的意思,完全不符。法忙,而弟弟和希庵都有骄矜的表现,这是值得忧虑的。希庵论事,最为稳妥,如润帅有法稍的事,弟弟和希庵可以委婉陈词,切实的谏阻他。弟弟与希庵之骄矜之气,要互相制约一下,那么北岸应当是安如泰山了。(咸丰十年三月二十⽇)
   

 Www.UMoxS.Cc 
上一章   曾国藩家书   下一章 ( → )
《曾国藩家书》是一本全文字小说,作者曾国藩为书友提供曾国藩家书最新章节在线全文字阅读,如果大家都喜欢曾国藩家书全文字阅读,内容,勿必支持,幽默小说网是众多全文字小说阅读者喜欢的小说阅读网