如果大家都喜欢曾国藩家书全文字阅读,内容,勿必支持
幽默小说网
幽默小说网 都市小说 竞技小说 重生小说 网游小说 武侠小说 仙侠小说 热门小说 经典名著 综合其它 言情小说 科幻小说 全本小说
小说排行榜 玄幻小说 侦探小说 同人小说 诗歌散文 军事小说 穿越小说 现代文学 官场小说 灵异小说 历史小说 幽默笑话 伦理小说
好看的小说 我的回忆 大逆不道 眺望海岸 舂满香夏 逆伦皇者 女人如雾 驾驶生涯 红杏出墙 舂闺秘史 禁断羁绊 群爱人生 出借女友
幽默小说网 > 经典名著 > 曾国藩家书  作者:曾国藩 书号:187  时间:2013/5/25  字数:798 
上一章   ‮亲父侯侍家在常宜·弟四致‬    下一章 ( → )
    【原文】

  澄侯四弟左右:胡二等来,知弟不在家,出看本县团练。吾兄弟五人,皆出外带勇,季居三十里外,弟又常常他出,遂无一人侍奉⽗亲膝下。温亦不克遄①归侍奉叔⽗,实于《论语》远游吉惧二章之训相违。观余令九弟速来瑞州,与温幷军,庶二人可以更番归省。澄弟宜时常在家,以尽温清之职,不宜⼲预外事,至嘱至嘱。

  李次青自抚州退保崇仁,尚属安静。谁败勇之自抚回省者,⽇內在中丞署中,闹请口粮,与三年艾一村之局②相似,实为可虑。

  明年延师,⽗大人意请曾香海,甚好甚好!此君品学兼优,吾所素佩;弟可专人作书往聘,稍迟旬⽇,吾牙哟请之。其馆金丰俭,则⽗大人酌定,吾自营寄归可也。(咸丰六年十月初三⽇)

  【注释】

  ①遄:迅速。

  ②局:局面。

  【译文】

  澄侯四弟左右:

  胡二等来,知道弟弟不在家,出看本县的团练去了。我们兄弟五个,都同在外带兵。季弟住在三十里以外,你又经常外出。这样便没有一个侍奉⽗亲大人膝下。温弟也不能马上回来侍奉叔⽗,实在是和《论语》中远游、喜惧两章的训示相违背。现在我叫九弟马上到瑞州,与温弟在一个军营,也许可以两个人轮番回家探亲了。澄弟你适合时常在家里,以尽人子问寒问暖的职责,不合适去⼲预外面的事情,至嘱至嘱!

  李次青自抚州退保崇仁,还算安静无事,只是打败的士兵从抚州回省的人,这几天在中丞署里闹要口粮,与三年前艾一村的局面一样,实在值得忧虑。

  明年请老师,⽗亲大人意思想请曾香海,很好很好!这个人品学兼优,我一向来佩服。弟弟可以修书一封,派专人去聘请。稍微几天,我再写信去请。他教馆的报酬多少,由⽗亲大人决定,我从军营回来好了。(咸丰六年十月初三⽇)
   

 wWw.uMoXs.cC 
上一章   曾国藩家书   下一章 ( → )
《曾国藩家书》是一本全文字小说,作者曾国藩为书友提供曾国藩家书最新章节在线全文字阅读,如果大家都喜欢曾国藩家书全文字阅读,内容,勿必支持,幽默小说网是众多全文字小说阅读者喜欢的小说阅读网