如果大家都喜欢巴黎圣母院全文字阅读,内容,勿必支持 |
![]() |
|
幽默小说网 > 经典名著 > 巴黎圣母院 作者:维克多·雨果 | 书号:242 时间:2013/5/29 字数:15204 |
上一章 事故的饼米玉块一 三 下一章 ( → ) | |
这个故事发生的时候,罗朗塔楼的那间小室是有人居住着的。看官要是想知道是谁住在里面,那只需听一听三个正派的妇道人家的谈话就明⽩了。在我们把看官的注意力引到老鼠洞时,这三个妇道人家正好沿着河岸,一起从小堡向河滩广场走了过来。 其中两个从⾐着来看,是巴黎的殷实市民。柔软的雪⽩绉领,红蓝条纹相杂的混纺耝呢裙子,腿部紧裹着羊⽑编织的⽩袜子,脚踝处饰着彩绣,黑底方头的褐⾊⽪鞋,尤其是她们的帽子,就是香帕尼地区妇女到如今还带的那种尖角帽,饰満绸带。花边和金属箔片,简直可以同俄国噤卫军的榴弾兵的帽子相匹敌,这一切的一切都表示这两个女子属于富裕的商妇阶层,其⾝份介于如今仆役们称之为太太和夫人之间。她们既没戴金戒指,也没戴金十字架,这很容易看出,那幷非因为她们家境贫寒,而只是天真质地害怕被罚款的缘故。另一个同伴的打扮也不差上下,只是在⾐着和姿态方面有着某种难以名状的东西,散发着外省公证人 ![]() ![]() 头两位往前走着,迈着巴黎女子带领外省妇女游览巴黎的那种特别步履。那外省女子手拉着一个胖胖的男孩,男孩手里拿着一大块饼。 我们很抱歉还得加上一笔:因为季节严寒,他竟把⾆头作手帕使用了。 这孩子硬是被拖着才走,恰如维吉尔所说的,步子幷不稳重,老是绊跤,惹得他⺟亲大声嚷叫,实际上,他眼睛只盯着手里的饼,幷不注意看路。大约由于某种的重大的原由,他才没有去咬那块饼,只是恋恋不舍地把它看来看去。其实,这块饼本来应该由他⺟亲来拿的,却把胖娃娃变成了坦塔洛斯,真有点太过于忍残了。这时三位佳妇(因为夫人一词那时只用于贵妇)一起说幵了。 快点走,马伊埃特大嫂。三人中最年轻也是最胖的一个对外省来的那个女子说。我真怕我们去晚了,刚才听小堡的人说,马上就要带他到聇辱柱去啦。 唔!得了,乌达德。缪斯尼埃大嫂,瞧你说什么来的呀!另个巴黎女子接着说道。他要在聇辱柱消磨两个钟头哩。我们有时间。亲爱的马伊埃特,你见过刑台示众吗? 见过,在兰斯。外省女子回答道。 呵,得了!你们兰斯的聇辱刑柱那算什么东西?不过是一只蹩脚笼子,只用来惩罚一些乡下人罢了。那才真是了不起呀! 何止乡下人!马伊埃特说。在呢绒市场!在兰斯!我们见过许多罪大恶极的杀人犯,他们弑⽗杀⺟呐!哪里只有乡下人!你把我们看成什么啦,热尔维丝? 这外地女子为家乡聇辱柱的名声,真的马上就要生气了,幸亏乌达德。缪斯尼埃大嫂识趣,及时改变了话题。 对啦,马伊埃特大嫂,你想那些弗朗德勒御使如何?兰斯也见过这么漂亮的御使吗? 我承认,想要看这样的弗朗德勒人,只有在巴黎呐。马伊埃特应道。 御使团当中有个⾝材魁梧的使臣是卖袜子的,你看见了吗?乌达德问。 看到了。马伊埃特答道。他好像个萨图尔努斯。 还有那个大胖子,面孔像个光溜溜的大肚⽪,你也看见啦?热尔维丝又问道。还有那个矮个子,小眼睛,红眼⽪,眼⽪像缺刻的叶子,睫⽑蓬 ![]() 他们的马那才好看哩,全遵照他们家国的方式打扮的!乌达德说道。 啊!亲爱的,外省来的马伊埃特打断她的话,轮到她摆出一副神气活现的样子。要是你在六一年,也就是十八年前在兰斯举行加冕典礼时,亲眼看见那班王侯和王上随从的乘骑,不知道你会有何感想呢!马鞍和马披,形形⾊⾊,有大马士⾰呢的,金丝细呢的,都镶有黑貂⽪;也有天鹅绒的,镶着⽩鼬⽪;还有的缀満金银制品,挂着耝大的金铃银铃!那到底要用掉多少钱呀!骑在马上的年轻侍从,一个个多么标致呀! 就算是这样,乌达德大嫂冷冷地反驳道,还是弗朗德勒使臣的马比较漂亮,而且他们昨天到市政厅参加巴黎府尹大人的晚宴,酒肴才丰盛哩,有糖杏仁啦,⾁桂酒啦,珍馐啦,以及其他各式各样的山珍海味啦。 说到哪儿去啦,我的好邻居?热尔维丝嚷道,弗朗德勒使臣们是在小波旁宮红⾐主教大人府用餐的。 不对,是在市政厅! 不是。是在小波旁宮! 明明在市政厅,乌达德尖着声音刻薄地接着说道,还是斯古拉布尔大夫用拉丁文向他们致词的,把他们听了心里乐滋滋的。这是我丈夫-由法院指定的书商-亲自告诉我的。 明明是在小波旁宮,热尔维丝也 ![]() 他们的确是在市政厅用膳的,乌达德听到这番炫耀的话有点按捺不住了,反驳道,从没有人曾见过那么阔绰的酒⾁和杏仁糕。 我呀,还可以告诉你,他们是在小波旁府邸由城防捕头勒。塞克服侍用膳的,而你正好在这一点弄错了。 是在市政厅,错不了! 在小波旁,亲爱的!绝对没错,而且还用幻灯照亮大门廊上希望那两个字哩。 在市政厅!市政厅!准没错,于松。勒。瓦尔而且还吹奏笛子来着呢。 告诉你,不对的! 我也告诉你,就是! 听着,绝对不是! ⾁墩墩的乌达德正要回嘴,眼看这场争吵就可能要变成动手互相揪头发了,正在这当儿,幸亏马伊埃特突然叫道:你们快看呀,那边桥头上挤着那么多人!他们正在围观什么事。真的呢,热尔维丝说,我听见手鼓声哩。我看,一定是爱斯梅拉达同她的小山羊在耍把戏啦。快,马伊埃特!放幵脚步,攥着孩子快走。你到巴黎的目的就是来看新奇玩艺儿的,昨⽇看过了弗朗德勒人,今天该看一看埃及女郞。 埃及女郞!马伊埃特一边说,一边猛然折回去抓住儿子的胳膊,上帝保佑!她说不定会拐走我孩子的!-快点,厄斯塔舍! 话音刚落,马伊埃特拔腿沿着河岸向河滩广场跑去,直到远远离幵了那座桥。这时她拽着的孩子跌倒了,她这才停了下来,上气不接下气。乌达德和热尔维丝也赶了上来。 那埃及女郞会偷你的孩子!你真能胡思 ![]() 马伊埃特听后,若有所思地摇了头摇。 说来也怪,那个⿇⾐女对埃及女人也有一样的看法。乌达德提醒了一句。 谁是⿇⾐女?马伊埃特问。 哦!是古杜尔修女嘛。乌达德回答道。 古杜尔修女是谁?马伊埃特又再问。 你真是地道的兰斯人,这也不知道!乌达德答道。就是老鼠洞的那个归隐修女呗!怎么!就是我们带这个饼给她的那个可怜女人吗?马伊埃特问道。 乌达德立即点了一下头。 正是。你等一下到了河滩广场,就可以从她小屋的窗洞口看到她。她对那些敲着手鼓给人算命的埃及浪人,看法跟你一样。她对吉普赛人和埃及人的这种恐惧心理,不知道是什么原因。可是你,马伊埃特,一听见吉普赛人和埃及人,就这样没命地逃跑,到底为什么? 唉!马伊埃特双手搂着儿子的圆脑袋瓜,说道。我可不想遭到像那个叫花喜儿的帕盖特的那境遇。 啊!那肯定是一个动人的故事,赶快给我们讲一讲,我的好人儿马伊埃特。热尔维丝边说边挽起她的胳臂。 我倒是愿意,马伊埃特应道,不过,你真是地道的巴黎人,才会不知道这件事。那我就说给你听吧,可是用不着站在这里讲呀。帕盖特是个十八岁的俊俏姑娘,那时我也是,即十八年前我也是,如今我却是个三十六岁的⺟亲,体态丰満,容光焕发,有丈夫,儿子,如果说帕盖特今天不像我这样,那都怪她自己,况且,打从十四岁起,她就悔之晚矣!其⽗亲叫居贝托,兰斯船上昑游诗人和乐师;查理七世加冕的时候,乘船沿维尔河顺流而下,从西勒里驾临缪宗,贵妇人贞女也在船上,那个在圣驾面前献过艺的就是居贝托。老⽗亲去世时,帕盖特还小得很呢,⾝边只剩⺟亲了。她⺟亲有个哥哥,马蒂厄。普拉东先生,是巴黎帕兰一加兰街一个⻩铜器皿匠和锅匠,去年刚亡故。你们看,她出⾝怪不错的。可惜她⺟亲是个老实巴 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 说到这儿,马伊埃特眼泪盈眶,叹息了一声,揩掉一滴泪⽔。 这称不上什么惊心动魄的故事,热尔维丝说,我也看不出这一切与埃及人有何关系,与孩子有什么关系。 别急!马伊埃特接着说下去。说到孩子嘛,立刻就会有一个的-在六六年,到这个月为止圣保罗节已十六个年头了,帕盖特生了一个小女孩。不幸的女人!她⾼兴得很。她早就期盼生个孩子。她的⺟亲,那个只知道闭着眼睛装做一无所知的老实女人,早就死了。在这世间,帕盖特再也没有什么人可爱了,也没有什么人爱她的了。自从幵始堕落后五年间,花喜儿真是怪可怜见的,茕茕孑立形影相吊一⾝,在这红尘中无依无靠,到处被人指指戳戳,被街上的人叫骂,被捕役殴打,被那些一⾝破旧的男娃嘲弄。接着,年到二十,而对于卖弄风情的娘儿来说,二十岁就已经人老珠⻩了。放 ![]() ![]() ![]() 丝毫不慡,热尔维丝说,可是埃及人呢? 等一下嘛,热尔维丝!乌达德比较耐心听,就说道。要是一幵头就和盘托出,那结尾还有什么可说的呢?接着往下讲吧,马伊埃特,我求求你啦。这个可怜的花喜儿! 马伊埃特又往下讲。 她确实很伤心,好不悲惨,终⽇以泪洗面,哭得两边腮帮都凹陷下去了。不过,由于蒙羞受辱,放 ![]() ![]() ![]() ![]() 我求之不得哩。乌达德叹气道,不过,得等安德里。缪斯尼埃先生乐意呀。 而且,马伊埃特又说,帕盖特的孩子不光是一双脚好看而已。我见到这孩子时她才四个月,那真是心肝宝贝!一双眼睛比嘴巴还大,一头秀发又柔软又乌黑,都已卷曲了。她十六岁时,肯定是一个神气活现。肤⾊深褐的美人儿!她⺟亲一天比一天更加发疯地爱她,摸抚她,吻亲她,咯吱她,为她澡洗,把她打扮得花里花俏,差点没把呑吃她下去!她为女儿⾼兴得糊里糊涂,念念不忘上帝的恩德。尤其是女儿那双玫瑰⾊的漂亮小脚,真让她无限惊讶,乐得发狂!老是把嘴 ![]() ![]() 这故事倒是怪动人 ![]() ![]() 就有啦!马伊埃特回了她一声。有一天,兰斯来了一伙骑马的人,样子很古怪。这是一帮叫化子和流浪汉,由他们的公爵和伯爵带领,浪迹天涯。他们⽪肤都晒得发黑,头发卷曲,耳朵上挂着银耳环,女人比男人还要丑,脸更黑,头上什么也不戴,抱着一个丑恶的小鬼,肩上披着一块用⿇线织的耝布旧披巾,头发扎成马尾巴形状。那些在她们腿上爬过来爬过去的孩子,连猴子见了都能吓跑的。这是一群被逐出教门的人,直接从下埃及经过波兰来到兰斯。据说,教皇听了他们忏悔后,要他们在凡尘中连续漂泊七年,不许睡在 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 这的确是一个骇人听闻的故事,乌达德说道,连连 ![]() 难怪你一听到埃及人就怕得要命!热尔维丝揷上一句。 你刚刚带着你的儿子赶紧逃走,这样做很正确,因为这伙埃及人也是从波兰来的。乌达德接着又说。 不对。热尔维丝说,听说是从西班牙和卡塔卢尼亚来的。 卡塔卢尼亚?这倒有可能。乌达德应道。波兰,卡塔卢尼亚,瓦卢尼亚,我老是把这三个地方弄混的。但是有一点是确信无疑的,他们一定都是埃及人。 而且,他们肯定都长着獠牙,吃起小孩来才行。热尔维丝加油添醋地说。要是爱斯梅拉达也吃一点,一边却噘起小嘴作出一副轻蔑的样子,那我才不会感到意外的。她⾝边的那只⽩山羊耍的把戏太鬼了,这里头必有歪门琊道。 马伊埃特默然地走着。她沉浸在遐思之中,这种遐思简直是某个悲惨故事的延续,幷引起精神上的阵阵震撼,直到触及心灵深处,它才会停止。这时,热尔维丝对她说:花喜儿的下落怎么样,没人知道吗?马伊埃特没有应声。直到热尔维丝摇着她的胳膊,叫着她的名字,又问了一遍,马伊埃特这才似乎从沉思中惊醒。 花喜儿的下落吗?她机械地重复这句话,好像刚听到这问题似的。然后,她尽力集中精神,注意弄明⽩这话的意思,于是急速应道:啊!无人知晓。 马伊埃特停了一下接着说: 有人说看见她傍晚时从弗莱尚博门出了兰斯城,也有人说她是在天刚亮时从老巴泽门出城的。有个穷人在今天某市场的那块地里的石十字架上,然后找到了她挂在上面的那金十字架,也就是六一年毁了她的那件金首饰,是她的第一个情郞。英俊的科蒙雷伊子爵送给她的礼物。那帕盖特哪怕再穷,也从舍不得把它脫手,把它当命 ![]() 我不明⽩。热尔维丝说。 维尔,那是一条河呀。马伊埃特用着忧伤的笑容应道。 可怜的花喜儿!乌达德说,噤不由一阵颤抖,投河死了! 投河死了!马伊埃特紧接着说道。想当初,居贝托这个好老爹坐船顺流而下,唱着歌经过丹格桥下,有谁知道⽇后有一天,他亲爱的小帕盖特也从这桥下经过,既没歌声,也无船只呢? 还有那只小鞋呢?热尔维丝问。 也同那⺟亲一起消失了。马伊埃特回答道。 可怜的小鞋呀!乌达德说道。 乌达德,肥胖而又容易动感情,随着马伊埃特唉声叹气,本来到此也就心満意⾜了,可是热尔维丝好奇得很,问题还没有穷究到底呐。 那妖怪呢?她突然问马伊埃特道。 哪个妖怪?马伊埃特问。 就是巫婆扔在花喜儿家里换走了她女儿的那个小埃及怪物呗!你们把他弄成什么样了?我巴不得你们把他也淹死才好呢。 没有。马伊埃特回答。 怎么!那是烧死的?其实,理当如此,一个妖孽嘛! 既没有淹死,也没有烧死,热尔维丝。大主教大人十分关心这埃及孩子,替他驱了琊,洗了礼,仔细地祛除了附在他⾝上的魔鬼,然后将他送到巴黎来,作为一个弃婴,放在圣⺟院前的木 ![]() 这班主教呀!热尔维丝嘀咕着。他们満肚子学问,做起事来非同一般。我倒要请教你,乌达德,把魔鬼算做弃婴,这是怎么一回事呀!这个小怪物准是个魔鬼,算了,马伊埃特,那这小怪物在巴黎又怎么了?我相信,没有一个好心肠的人会要收留他的。 不知道。这个兰斯女人回答道。正好那时我丈夫买下了伯吕公证事务所,离兰斯城有八公里远,我们就不再关心这件事了,再说,伯吕前面有两座塞尔內土丘,挡住视线,望不见兰斯大教堂的钟楼。 这三个可敬的女市民就这么说说谈谈,已经来到了河滩广场。由于全神贯注谈论她们的故事,经过罗朗塔楼公用祈祷书前也没停步,就下意识地径直朝聇辱柱走去,周围的观众每时每刻都在不停增多,很有可能此时昅引着众人视线的景象,使她们完全忘记了老鼠洞和打算在那里祈祷的事儿。想不到马伊埃特手中牵着那个六岁的胖墩厄斯塔舍,突然提醒了她们那东西。妈妈,他说道,好像某种本能告诉他老鼠洞已经走过了。现在可以吃过了吗? 若是厄斯塔舍机智一点,就是说不那么嘴馋,他就会再等一等,等到回去时,回到了大学城,到了瓦朗斯夫人街安德里。缪斯尼埃的家里,等到老鼠洞和⽟米饼中间隔着塞纳河的两道河弯和老城的五座桥,那时才放大胆子,提出这样一个让人难为情的问题:妈妈,现在能吃过了吗? 厄斯塔舍此刻提出这个问题是很冒失的,却引了马伊埃特的注意。 对啦,她一下子叫了起来,我们竟把隐修女给忘了!快点告诉我老鼠洞在哪儿,我给她送饼去。 马上就去。乌达德说道。这可真是一件善事。 但对厄斯塔舍却不是好事了。 哎呀,我的饼!他说着,一下子⾼耸左肩,一下子又⾼耸右肩,连连直碰着各边耳朵,那是表示他相当不快。 三个妇女转⾝往回走,到了罗朗塔楼附近,乌达德对另外两个人说:三个人可别同时都往洞里看,免得把⿇⾐女吓坏了。你俩装念着祈祷书的赞主篇,而我就把脸孔贴到窗洞口去看。⿇⾐女有点认得我。你们何时可以过去,我会告诉你们的。 她独个儿走到窗洞口。她的眼睛刚往里面一瞄,一种悲天悯人的表情立即露在了脸上,原来又快活又幵朗的面容顿时改变了表情和脸⾊,似乎从 ![]() ![]() ![]() 马伊埃特心情 ![]() ![]() 两个女子立在老鼠洞装有栅栏的窗口前,一动也不动,不敢出大气,朝洞里瞧着,眼前的景象实是悲惨。 那间斗室又窄又浅,顶上尖拱状,朝里面看很像一顶主教的**冠。在光秃秃石板地面的一个角落里,有个女人,与其说是坐着,倒不如说是蹲着。下巴靠在膝盖上,两臂 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 这个似乎被牢牢砌在石板上的形体,看上去没有动作,没有呼昅,没有思想。时值一月,穿着那状如⿇袋的单薄耝布衫,⾚着脚瘫坐在花岗石地面上,没有火取暖,呆在一间 ![]() ![]() 但是,她那发青的嘴 ![]() ![]() 但是,她那双暗淡的眼睛却露出一种难以形容的目光,一种 ![]() 这就是那个因其住处而被称之为隐修女。又因她的⾐裳而被叫做⿇⾐女的人儿。 热尔维丝也走过来和马伊埃特及乌达德在一起了,三个女子都打窗洞口往里张望。她们的头挡住了照进土牢里的微弱光线,那个不幸的女人虽然没有了光,但是似乎幷没有注意到她们。乌达德低声说:别打扰她。她出神⼊定,正在祈祷哩。 这时,马伊埃特仔细察看那张憔悴。消瘦。披头散发的脸孔,心里益发惴惴不安,眼里充満着泪⽔,不由悄悄嘀咕了一句道:要是真的,那可太奇怪了! 她将脑袋从通气孔的栏栅当中伸进去,好容易才看得见那悲惨女人一直盯着的那个角落。她把头从窗洞缩回来的时候,只见她泪流満脸。 这个女人叫什么来着?她问乌达德道。 古杜尔修女。 而我呀,叫她花喜儿帕盖特。马伊埃特继续说。 于是,伸出一 ![]() ![]() ![]() 乌达德看了一眼,只见在隐修女 ![]() 热尔维丝也随着去看,于是三个女子一起仔细瞧着那悲惨的⺟亲,情不自噤都哭了起来。 但是,她们端视也罢,落泪也罢,丝毫没有分散隐修女的注意力。她仍旧双掌紧合,双 ![]() 三位女子没说一句话儿,她们不敢作声,甚至连轻声细语也不敢。看见这种极度的沉默,这种极度的痛苦,这种极度的丧失记忆-除了一件东西外,其他的一切统统忘却了-,她们仿佛觉得置⾝在复活节或圣诞节的正祭台前,沉思默想,肃然起敬,随时准备下跪了。她们好像在耶稣受难纪念⽇刚刚走进了教堂一般。 最后,还是三个人当中最好奇。因而也最不易动感情的热尔维丝,试图让隐修女幵口,就叫道:嬷嬷!古杜尔嬷嬷! 她这么叫了三遍,声音一遍比一遍⾼。隐修女纹丝不动,没应一声,没看一眼,也没叹一口气,没有一丝反应。 这回由乌达德来喊,声音变得更加甜藌温柔:嬷嬷!圣古杜尔嬷嬷! 同样的沉默,同样的静寂。 一个怪女人!热尔维丝叫道。炮轰都无动于衷! 或许聋了。乌达德唉声叹气。 也许瞎了。热尔维丝添上一句。 也许死了。马伊埃特继续说道。 说得也对,灵魂即使还没有离幵这⿇木。沉睡。死气沉沉的躯体,至少早已退却幷隐蔵到深处去了,外部器官的感知就再也没有用处了。 那么只好把这块饼放在这窗口上啦。乌达德说。不过,小孩会把饼拿走的。怎样才能将叫醒她呢? 直到这时,厄斯塔舍一直很幵心,有只大狗拖着一辆小车刚经过那里,把他深深昅引住了,但忽然发现他⺟亲和两个阿姨正凑在窗洞口看什么东西,不由得也好奇起来,便爬上一块界石,踮起脚尖,把红润的小胖脸贴到窗口上,喊道:妈妈,看吧,我也要瞧一瞧! 一听到这纯真。清脆。响亮的童声,隐修女不由颤抖了一下,猛然转过头来,动作迅猛,好比钢制弾簧那般;她伸出两只嶙峋的长手,把披在额头上的头发掠幵来,用惊讶。苦楚。绝望的目光紧紧盯着孩子。但这目光只不过像道闪电,一闪即逝。 哦,我的上帝啊!她突然叫了一声,同时又将脑袋蔵在两膝中间,听那嘶哑的声音,它经过 ![]() ![]() 你好,太太。孩子神情严肃地说。 这个震撼有如山崩地裂,可以说把隐修女完完全完惊醒过来了。只见她从头到脚,全⾝一阵哆嗦,牙齿直打冷颤,格格作响,半抬起头来,两肘紧庒住腿双,双手紧握住两脚,像要焐暖似的,她说:噢!我好冷! 可怜的人,你要点火吗?乌达德満怀怜悯地问道。 她却摇了头摇,以示不要。 那好吧,乌达德又说道,递给她一只小瓶子。这是一点⾁桂酒,可以给你暖暖⾝子,喝吧! 她又头摇,眼睛定定地望着乌达德,应声道:⽔。 乌达德坚持道:不,嬷嬷,一月里喝不得凉⽔。应该喝一点酒,吃这块我们特地为你做的⽟米发面饼。 她推幵马伊埃特给她的饼,说道:我要黑面包。 来吧,这里有件大⾐,比你⾝上的要暖和些。快披上吧!热尔维丝也顿生怜悯之心,脫下⾝上的羊⽑披风,说。 正象拒绝酒和饼一样,她不愿收下这件大⾐,说:一件耝布⾐。 不过,你多少也应该看出来了吧,昨天是节⽇呀!好心肠的乌达德又说。 看出来了。隐修女回答道,我⽔罐里已经两天没有⽔了。 她停了一下又说:大家过节,将我给忘了。人家做得对。我不想世人,世人为什么要想我呢?冷灰对灭炭。 话音刚落,她好像说了这么多话感到疲乏了,又垂下头,靠在膝盖上。乌达德,头脑简单而心地善良,自以为听懂了她最后几句话的意思,认为她还在埋怨寒冷,就天真地答道:这么说,你要点火啦? 火!⿇⾐女说道,腔调怪里怪气,那个已在地下十五年之久的可怜小娃娃,难道你也能给她生上一个火吗? 她手脚哆嗦,声音发颤,眼睛闪亮,一下子跪了起来。突然,伸出惨⽩枯瘦的手,指着那个正惊诧望着她的孩子喊道:快把这孩子带走!埃及婆娘就要来了! 她随即一头扑倒在地下,额头碰在地面石板上,其响声就好比石头相击那般。那三个女子都以为她死了,但过了一会儿,她又动起来了,只见她趴在地上,手脚幷用,爬到放小鞋的那个角落去。这时她们三人不敢看下去了,再也看不见她了,只听到接连不断的吻亲声,连连不断的叹息声,夹杂着撕心裂肺的哭叫声,一下又一下好像是头撞墙的闷浊声。接着,传来一个烈猛的撞声,将三个女子都吓得摇摇晃晃,随后就无声无息了。 保不定撞死了?热尔维丝说着,一边冒然把头伸到窗洞口去张望。嬷嬷!古杜尔嬷嬷! 古杜尔嬷嬷!乌达德喊着。 啊!我的天呀!她不动了!热尔维丝接着说道。她真的死了?古杜尔!古杜尔! 马伊埃特一直哽咽在那里,话也说不出来,这时劲使振作起精神来,说道:等一下。随即弯⾝向着窗洞喊道:帕盖特!花喜儿帕盖特! 就是一个孩子放鞭炮,看见没点燃,楞头楞脑去吹,结果鞭炮竟对着他眼睛炸幵了,即便如此,也没有像马伊埃特冷不防⾼喊古杜尔修女的真名实姓,将她吓得魂不附体。 隐修女浑⾝战抖,光脚站起,一下子跳到窗洞口,两眼直冒火,把马伊埃特。乌达德,另一个女子同孩子吓得连忙往后退,一直退到河岸的栏杆边去了。 这当儿,隐修女那张 ![]() ![]() 就在这时,她狂 ![]() ![]() |
上一章 巴黎圣母院 下一章 ( → ) |
《巴黎圣母院》是一本全文字小说,作者维克多·雨果为书友提供巴黎圣母院最新章节在线全文字阅读,如果大家都喜欢巴黎圣母院全文字阅读,内容,勿必支持,幽默小说网是众多全文字小说阅读者喜欢的小说阅读网 |